ついにJR、私鉄、バス共通カード!
仕事集中モードに入ったはずなのに、Webブラウザーのウィンドウを開いたとたんに
asahi.comのこのニュースが目に飛び込んできた。
東京では、ユーザーの便宜は後回しで、
バスと電車で共通のカードが使えないどころか
電車同士でもJRか私鉄かでカードが違ってしまっていた
仕事集中モードに入ったはずなのに、Webブラウザーのウィンドウを開いたとたんに
asahi.comのこのニュースが目に飛び込んできた。
東京では、ユーザーの便宜は後回しで、
バスと電車で共通のカードが使えないどころか
電車同士でもJRか私鉄かでカードが違ってしまっていた
ニューズウィーク日本版7月30日号(「犬の心理学」が特集の号)を今さら読んでいたら
「完璧な紅茶の入れ方」をマスターするという記事(P.69)を発見。
ジョージ・オーゥエルの生誕100周年にあわせて化学者のアンドルー・ステープリー氏が「完璧な紅茶」を研究し10項目のガイドを公表したというもので、ここにも同じニュースが...
さて、一番、気になったのはミルクの話題
On pukiwiki.sourceforge.jp, Reimy points out three serious problems with Safari 1.0. She suggests two solutins; one of which is to prevent Safari users from editing the page.
The most serious of the three is how Safari converts tilda into two-byte version of the same character (i.e. "~" > "〜" ); maybe this problem is *again* unique to those who use Safari under Japanese environment.
The two other problems are 1) it does not recognize UTF-8 automatically, 2) you cannot specify fonts with their Japanese name such as "ヒラギノ"
I wrote to Reimy asking permission to translate her points and trackback to Surfin' Safari for this article. She was kind enough to grant it and points me to another article by Nekomeshinikki article where s/he point out few more problems. I will look into them later.
日本語でのフォローはmoreをクリック
Apple Mailがまたしても絶不調だ。
1日あたりのメール受信数が迷惑メールもあわせて300-400通というのが、そもそもこのソフトの想定利用者の枠を超えてしまっているのかもしれないが、それにしたって一般のユーザーだって使い続ければメールはどんどん溜まり増えていくもの。
メールの件名をクリックすると別のメールの内容(それも途中から途中まで+別のメールの一部)が表示される、というもの。